Journey to the Center of the Earth

Journey to the Center of the Earth
地心游记

based on Journey to the Center of the Earth by Jules Verne

LEVEL 2 (450 unique characters)

  • Free Sample Downloads: Coming Soon!
  • Study Resource: Word List
  • Paperback Editions
  • Amazon Barnes and Noble
  • Digital Editions
  • 50kindle_icon 32x32apple 50kobo_icon
  • Digital Edition (Traditional):
  • 50kindle_icon 50ibooks_icon 50kobo_icon


Join Professor Luo and his niece Xiaojing in their daring quest down the mouth of a volcano to reach the center of the earth. Guided by a mysterious passage on an ancient parchment and accompanied by their faithful guide Lao Xu, the three explorers encounter subterranean phenomenon, prehistoric animals, and vast underground seas. A Journey to the Center of the Earth is one of Jules Verne’s best-known works and one of the most classic tales of adventure ever written.

Adaptation Notes

This novel is not only based on Jules Vernes’ classic, Journey to the Center of the Earth, but also pays tribute to several of Édouard Riou’s classic illustrations from the 1864 version, which are now in the public domain. The illustrations in this book are, of course, our own versions, and this Mandarin Companion graded reader has been adapted into a fully localized Chinese version of the original story. The characters have been given authentic Chinese names as opposed to transliterations of English names, which sound foreign in Chinese. The locations have been adapted to well-known places in China.

The translation of the title is worth pointing out, because it’s the standard translation used in Chinese, and it’s a good one, but why it’s good might not be obvious to an intermediate learner. The title Dixin Youji mirrors the title of one of China’s Four Great Classical Novels, Xi Youji, or Journey to the West in English. So while “youji” is not a word you’ll use in your everyday conversations, when it comes to Chinese book titles, it must be learned.

The original story focuses on the German professor Lidenbrock and his nephew Axel. That story begins in Hamburg, includes a rather long build-up with lots of characters, and eventually traverses to Iceland for the descent, where Icelandic guide Hans joins the expedition. In this adaptation, the locations have been adapted to Xi’an as our heroes’ starting point, with the mountainous region of Le Shan (near Chengdu, Sichuan) as the point of descent.

Perhaps the biggest change to the story was replacing the nephew Axel with a niece named Xiaojing. We saw no reason that the lead role couldn’t be female, and it makes for easier identification of the characters in illustrations where the characters are smaller.

As one of the oldest stories that we have adapted at Mandarin Companion, we have been extremely impressed by how well Verne’s classic sci-fi tale holds up even for modern-day readers.

Character Adaptions

The following is a list of the characters from Journey to the Center of the Earth in Chinese followed by their corresponding English names from Verne’s original story. There are, of course, other characters in the story besides these, but many do not have exact correspondences to the original. The names below aren’t translations; they’re new Chinese names used for the Chinese versions of the original characters. Think of them as all-new characters in a Chinese story.

  • 罗叔叔(Luó Shūshu) Professor Liedenbrock
  • 罗小静(Luó Xiǎojìng) Axel Liedenbrock
  • 老许(Lǎo Xǔ) Hans Bjelke
  • 黄道元(Huáng Dàoyuán) Arne Saknussemm

Sample of Journey to the Center of the Earth

“天啊!怎么可能?怎么会有人1去这样的地方?!”我大叫出来。

我不1相信2这是真的,不过,如果黄道元的故事是真的,不过,如果黄道元的故事是真的,那这就是个重大的地质学3发现4!叔叔知道了的话,一定会去!而且一定会把我也带去!可是,对一个十八岁的女孩来说,这太可怕5了。

“不,一定不能让他知道!”我正想着,叔叔回来了。我走到了旁边6眼睛71看他。叔叔又把那张89来看。到了晚上还是不吃饭,也不去睡觉10

第二天早上,叔叔还在书房里看那些文字11。他一晚上没睡,眼睛7很红,头发很12。看到叔叔这个样子,我有点担心13他。我想了想,决定14还是告诉他。

“叔叔,我15你一个方法。”我走过去,把我的方法告诉了叔叔。

“小静,你太聪明了!”他兴奋16地大叫出来。

“现在几点了?该吃早饭了吧?快,快去吃饭,我们得快点出发17。”叔叔站起来说。

出发17?去哪儿?”我忙问。

“去地心啊!6月就要到了,再不出发17就晚了!”叔叔奇怪18地看了我一下,好像19我不应该问这个问题。

  1. (gǎn) v.; aux. to dare (to)
  2. 相信 (xiāngxìn) v. to believe
  3. 地质学 (dìzhìxué n. geology
  4. 发现 (fāxiàn) v. to discover
  5. 可怕 (kěpà) adj. scary
  6. 旁边 (pángbiān) n. side
  7. 眼睛 (yǎnjing) n. eye(s)
  8. (zhǐ) n. paper
  9. (ná) v. to pick up, to take
  10. 睡觉 (shuìjiào) vo. to sleep
  11. 文字 (wénzì) n. written characters
  12. (luàn) adj. messy
  13. 担心 (dānxīn) v. to worry (about)
  14. 决定 (juédìng) v.; n. to decide; a decision
  15. (jiāo) v. to teach
  16. 兴奋 (xīngfèn) adj. excited
  17. 出发 (chūfā) v. to set off
  18. 奇怪 (qíguài) adj. strange
  19. 好像 (hǎoxiàng) adv. it seems (that)

“Another great read from Mandarin Companion. I just wish they had more book in the series. Its a great advantage to read these books in the Kindle format because of the built in dictionary functions. I love this series. I can’t wait to see what they come out with next.”

WR McKenzie